Products by Naoto Fukasawa

Naoto Fukasawa was born in Yamanashi, Japan, in 1956 and graduated from Tama Art University in 1980. His career began at Seiko Epson, where he designed products such as wrist TVs and mini printers using micro-technology.

He then moved to the United States and in 1989 joined the San Francisco design firm ID Two, the predecessor to IDEO. There, he worked on a number of products related to Silicon Valley’s computing and electronics industry. He was also involved in the development of a design language and design concept for Apple.

In 1996, he returned to Japan to start and head up IDEO’s Tokyo office. In addition to acting as a design consultant to many major Japanese companies, he also held a series of workshops for young designers called “without thought”. The idea behind them, says Fukasawa, “is that people think that design is something that appeals to their emotions, but in fact people are linked to things every day in their environments, unconsciously, without even being aware of it. This ’unthinking’ state makes actions smooth. Whereas, if we think closely about what we’re doing, our actions become awkward or wooden. Designs that make us feel this kind of simplicity don’t stand out, but entwine with people’s actions and with the environment, too.”

It was during the first workshop that Fukasawa came up with the idea for a wall-mounted CD player that was released by MUJI and became very popular worldwide. In 2004, the Museum of Modern Art in New York selected it for its permanent collection.

“Design means observing objectively.”
– Naoto Fukasawa

In 2003, he established Naoto Fukasawa Design, where one of his early projects was the INFOBAR mobile phone, which became a design leader in Japan. He also started up the electrical household appliance and sundries brand ±0, along with the ±0 retail store in Tokyo.

Fukasawa has worked on product development for many well-known brands and companies around the world, winning numerous awards for his efforts. His affiliation with Magis produced the Déjá-vu family of home furnishings, which is distinguished by its use of D-shaped aluminium extrusions. “This one distinctive extrusion enabled us to create a whole family of products,” says Fukasawa.

In 2007 the Déjá-vu chair won Magis the Interior Innovation Award (Best Item), IMM, Cologne and in 2008 it was nominated for the Designpreis der Bundesrepublik in Germany.

Fukasawa still enjoys working with young designers and currently teaches or lectures at several institutions, including Musashino Art University, Tama Art University and Tokyo University Graduate School.

Office/Studio
Naoto Fukasawa Design
Tokyo

Nach oben scrollen

PATRIK WESTERMANN

Head of Workspace Solution

KEVIN KRÄHENBÜHL

Technician + Logistic

Nach der Arbeit widme ich mich meinem Hobby Modellbau und bin im Bastelraum oder auf dem Flugplatz aufzufinden.

DENIS MENZEL

Project Leader

Holz ist meine Leidenschaft!

Als gelernter Zimmermann durfte ich während meiner drei Jahren Wanderschaft unterschiedlichste Arbeitsweisen, Materialien und kulturell geprägte Designsprachen kennenlernen. 

Das Arbeiten mit dem Werkstoff Holz in seiner Vielfältigkeit fasziniert mich immer wieder aufs Neue.

ERMES PICCOLOTTO

Technical Manager

Vernetzung von Technik, Ergonomie und Menschen ist das, was mich an unserer Arbeit begeistert. Privat ist Paartanz meine Leidenschaft – von Disco-Fox zu Latin über Rock n’ Roll bis Boogie Woogie.

Nadine Zumbrunn

Interior Designer

Account Manager

Ich sehe mich als Geschichtenerzähler.

Die Kunden beauftragen mich, ihre Biografien zu schreiben, aber anstelle von Worten verwende ich Stoffe, Möbel, architektonische Elemente und natürlich persönliche Gegenstände.

Priska Bauer-Heeb

Interior Designer

Möbel sind meine Leidenschaft und der Umgang mit Design, Funktion, Farbe, Material und Oberflächen ist seit mehr als 25 Jahren Teil meines Berufes, den ich nicht missen möchte.

Office Zug bietet mir als Produkt Manager Digital Retail eine Aufgabe, in der ich all mein Wissen und meine Lust am «Möbeln» einbringen kann.

CHRISTIAN VEIDT

Head of Department

Die Faszination meiner Aufgabe liegt sowohl in der Vielfalt unserer Projekte als auch in derer unserer Kunden.

Verschiedenste Anforderungen, Ziele und Kulturen verlangen eine hohes Mass an Empathie und Kommunikation.

Der Zuspruch und die Zufriedenheit unserer Kunden ist die Belohnung für ein perfektes Team .